古人唱歌兼唱情,今人唱歌唯唱声。
译文:许多故旧相送一个不合时宜的人,忍受别离的苦痛寂寂寞寞到了长亭。
注释:居人:指居住在永州的故旧。独醒:盖以屈原自喻,言其头脑清醒,不与世俗同流。可怜:怜,有怜爱、怜惜两个意义,这里应是后者。长亭:古时设在路旁供行人停息的亭舍。诗词中的长亭多指送别的地方。
欲说向君君不会,试将此语问杨琼。
译文:贬谪南荒从未遇到郦食其那样的朋友,长夜难眠,春寒料峭充满下厅。
注释:荆州:古州名,永州古属荆州。高阳:指汉高祖刘邦的谋士郦食其(lìyìjī丽异机)。侣:伴侣。下厅:指客舍。这句说作者心事重重,夜晚春寒料峭,不能成眠。
问杨琼。唐代。白居易。 古人唱歌兼唱情,今人唱歌唯唱声。欲说向君君不会,试将此语问杨琼。