宣九家赋雪翻译及注释

都城穷腊月半破,晚来雪云应朝课。

译文:  有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫。用鱼肉喂养,用棉垫、毯子给猫睡。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把它赶走,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上没有好猫。

注释:  某:某个人;有一个人。恶:讨厌;厌恶。破家:拿出所有的家财。破:倾尽厌:满足。以:用。腥膏:鱼和肥肉。腥:代指鲜鱼。膏:肥肉。罽:(罽蒘)古书上说的一种植物,似芹,可食,子大如麦粒。俗称“鬼麦”。毡罽:毡子和毯子。且:并且。率:大都。故:缘故。益:更加。暴:凶暴。横行不法。遂:于是;就。逐:驱逐,赶走。蓄:养。以为:认为。

虚檐稍闻飘瓦声,六花连空若推堕。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

翩翩恐逐歌吹来,皎皎不受尘泥涴。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

试寻高处望双阙,佳气葱葱寒贴妥。

遥知万马驾紫宸,把烛天街听宫鏁。

吾人岂解占丰年,但喜酒樽宜附火。

石鼎香浮北焙茶,洪炉壳爆宣城果。

陆珍海异厌下箸,别索百种烦烹和。

仆奴睥睨费呼叱,主人爱客无不可。

凭向江船问子猷,山阴夜醉何如我。

北邻长吉最能诗,怯寒正想重裘坐。

故遣长须屡送来,犹得王孙嘲饭颗。

2024-01-16
()