卢谿郡南夜泊舟,夜闻两岸羌戎讴,其时月黑猿啾啾。
译文:好酒佳酿摆放在高殿之上,亲近的友人跟随我一同游玩。
微雨沾衣令人愁,有一迁客登高楼,不言不寐弹箜篌。
译文:内厨做好了丰盛的菜肴,烹制鲜美可口的牛羊肉。
弹作蓟门桑叶秋,风沙飒飒青冢头,将军铁骢汗血流。
译文:秦风的古筝声是多么慷慨激昂,齐地的琴瑟声是那么柔和婉转。
深入匈奴战未休,黄旗一点兵马收,乱杀胡人积如丘。
译文:还有出自阳阿的奇妙舞蹈,来自京洛的著名歌曲。
注释:阳阿:古之名倡阳阿善舞,后因以称舞名。讴:民歌。
疮病驱来配边州,仍披漠北羔羊裘,颜色饥枯掩面羞。
译文:在歌舞中饮酒过了三杯,我们解开衣袋尽情享用了美味佳肴。
注释:爵:古代饮酒的器皿,三足,以不同的形状显示使用者的身份。
眼眶泪滴深两眸,思还本乡食牦牛,欲语不得指咽喉。
译文:主人和宾客相互行礼,相互献上最美好的祝福。
或有强壮能咿嚘,意说被他边将雠,五世属藩汉主留。
译文:要谨记旧时结交的朋友不能遗忘,厚始薄终也不与道义相符。
碧毛毡帐河曲游,橐驼五万部落稠,敕赐飞凤金兜鍪。
译文:那君子躬身而谦逊是因为他美好的品德,并不是有任何的企求。
为君百战如过筹,静扫阴山无鸟投,家藏铁券特承优。
译文:白天里疾风吹过,日光渐渐向西流走。
黄金千斤不称求,九族分离作楚囚,深溪寂寞弦苦幽。
译文:青春年华不会再来一次,死亡之期已忽然向我迫近。
草木悲感声飕飗,仆本东山为国忧,明光殿前论九畴。
译文:就像花叶虽然生长在华美的庭院之中,飘零之后也要重归于荒芜的山丘。
簏读兵书尽冥搜,为君掌上施权谋,洞晓山川无与俦。
译文:然而从古到今,谁能没有一死?既然知道了命运本该如此,我们还有什么好忧愁?
紫宸诏发远怀柔,摇笔飞霜如夺钩,鬼神不得知其由。
译文:参考资料:
怜爱苍生比蚍蜉,朔河屯兵须渐抽,尽遣降来拜御沟。
译文:1、傅锡壬.大地之歌——乐府.北京:线装书局,2012:258-262
便令海内休戈矛,何用班超定远侯,史臣书之得已不。
箜篌引。唐代。王昌龄。 卢谿郡南夜泊舟,夜闻两岸羌戎讴,其时月黑猿啾啾。微雨沾衣令人愁,有一迁客登高楼,不言不寐弹箜篌。弹作蓟门桑叶秋,风沙飒飒青冢头,将军铁骢汗血流。深入匈奴战未休,黄旗一点兵马收,乱杀胡人积如丘。疮病驱来配边州,仍披漠北羔羊裘,颜色饥枯掩面羞。眼眶泪滴深两眸,思还本乡食牦牛,欲语不得指咽喉。或有强壮能咿嚘,意说被他边将雠,五世属藩汉主留。碧毛毡帐河曲游,橐驼五万部落稠,敕赐飞凤金兜鍪。为君百战如过筹,静扫阴山无鸟投,家藏铁券特承优。黄金千斤不称求,九族分离作楚囚,深溪寂寞弦苦幽。草木悲感声飕飗,仆本东山为国忧,明光殿前论九畴。簏读兵书尽冥搜,为君掌上施权谋,洞晓山川无与俦。紫宸诏发远怀柔,摇笔飞霜如夺钩,鬼神不得知其由。怜爱苍生比蚍蜉,朔河屯兵须渐抽,尽遣降来拜御沟。便令海内休戈矛,何用班超定远侯,史臣书之得已不。