寄人翻译及注释

空翠扑晴影,轻黄著柳枝。春风恋游子,浑似纵游时。

译文:别梦中隐约来到了谢家,徘徊在小回廊栏杆底下。

注释:谢家:泛指闺中女子。晋谢奕之女谢道韫、唐李德裕之妾谢秋娘等皆有盛名,故后人多以“谢家”代闺中女子。回合:回环、回绕。阑:栏杆。

除醉更无事,忆君方有诗。如何一片月,两地照相思。

译文:只有天上春月最是多情,还为离人照着庭院落花。

注释:“多情”句:指梦后所见。离人:这里指寻梦人。

2024-01-15
()