忆归口号翻译及注释

初无警策骤惊人,亦不媕阿巧进身。

译文:沿途各地荒无人烟,还有毒蛇猛兽出没,坐了一整天的船也没有看到一个村庄。

每向经筵持正论,愿於国肪奖忠臣。

译文:江上寒风呼啸,地面弥漫着云雾,山中林木衰残,天上笼罩着阴霾,倍感荒凉。

注释:云拂地:写云随风掠地而过,正是将雨之象。

昔从新政趋严召,今为衰年避要津。

译文:女儿病了,妻子很忧虑,就想快点到家,溪上的秋花锦石哪里还有精神去欣赏?

注释:锦石:水底有花纹的小石。

陛下果能行古道,虽闲犹是太平民。

译文:为逃难而流落异地,离家几个月才收到一封家书,什么时候才不用愁苦与悲伤?

注释:避地:为避难而流寓异地。杜甫自公元七五九年由华州避地秦州后,转徙至此时,已近五年,故有“何时”之叹。

2024-01-15
()