七里滩光照客裘,双台登览意难休。
译文:襄樊战争已经进行四年多了,老百姓既不能打鱼又不能砍柴民不聊生。请问如今的国事是什么样子呢?耗费大量金银财宝粮食丝绸缴纳敌人。
注释:一剪梅:词牌名,双调六十字,前后段各六句、三平韵。弄干戈:指战争。
当时蔑视麒鏖楦,季汉反成党锢钧。
译文:再不要婆娑起舞了,丑恶之事实在太多了。权贵之家天天买年轻貌美的女子纵情享乐,却不管军事国事如何!
注释:柘枝:舞曲名。能多:这样多。朱门:权贵之家,这里指贾似道。朱娥:年轻貌美的女子。军事:指襄樊城被围,贾似道不发援兵。民事:指贾似道对人民加重剥削,而襄樊一带的民兵却勇敢地参加了保卫襄阳城的战斗。
山水何心供吊古,奸雄有面肯包羞,
译文:参考资料:
摩挲苍峭追陈迹,四十四年重泛舟。
译文:1、唐圭璋.《唐宋词选注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第652页
王辛甫示朱敬堂钓台诗卷次韵。宋代。徐瑞。 七里滩光照客裘,双台登览意难休。当时蔑视麒鏖楦,季汉反成党锢钧。山水何心供吊古,奸雄有面肯包羞,摩挲苍峭追陈迹,四十四年重泛舟。