赠{上付下心}师翻译及注释

水中有片月,照辉婵娟姿。

译文:床榻设在殿堂的阴影下,清风吹来,凉飕飕的十分舒爽,长长的回廊里,响着淙淙的流水声。附近的山上,树木萧森,云气缭绕,传来了鹧鸪的啼叫,山下,清溪潋滟,稻浪翻滚,随风飘散着谷子的香味。

庭前有孤柏,竦秀岁寒期。

译文:日落时分,忽然来了一阵急雨,为赶归程,只好冒雨而行,山村园圃之间的小路,在雨中变得迷茫难辨了。路上的行人看见我们疲于奔命的模样,都相视而笑:为着游山玩水,竟弄得这样狼狈匆忙!

注释:千章云木钩辀(zhōu)叫,十里溪风(bà)稏(yà)香。章:通“橦”,大木材。云木:凌云之树木。钩辀:鹧鸪呜叫声。稏:生长于江南的一种稻子。

坚然物莫迁,寂焉心为师。

译文:参考资料:

声发响必答,形存影即随。

译文:1、李时人.中华山名水胜旅游文学大观上诗词卷:三秦出版社,1998:758

雪花安结子,雪叶宁附枝。

译文:2、辛弃疾.辛弃疾词:万卷出版公司,2009:134

兰死不改香,井寒岂生澌。

译文:3、王荣初.历代山水名胜词选:浙江摄影出版社,1999:142

晨鑪烟褭褭,病发霜丝丝。

译文:4、刘斯奋.刘斯奋诗译宋四家词选辛弃疾:广东教育出版社,2009:73

丈室冰凛冽,一衲云离披。

顾此名利场,得不惭冠绥。

2024-01-12
()