织锦曲翻译及注释

大女身为织锦户,名在县家供进簿。长头起样呈作官,

译文:清明这一天,南山北山到处都是忙于上坟祭扫的人群。

注释:纷然:众多繁忙的意思。

闻道官家中苦难。回花侧叶与人别,唯恐秋天丝线干。

译文:焚烧的纸灰像白色的蝴蝶到处飞舞,凄惨地哭泣,如同杜鹃鸟哀啼时要吐出血来一般。

红缕葳蕤紫茸软,蝶飞参差花宛转。一梭声尽重一梭,

译文:黄昏时,静寂的坟场一片荒凉,独有狐狸躺在坟上睡觉,夜晚,上坟归来的儿女们在灯前欢声笑语。

玉腕不停罗袖卷。窗中夜久睡髻偏,横钗欲堕垂著肩。

译文:因此,人活着时有酒就应当饮,有福就应该享。人死之后,儿女们到坟前祭祀的酒哪有一滴流到过阴间呢?

注释:九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指阴间。

合衣卧时参没后,停灯起在鸡鸣前。一匹千金亦不卖,

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

限日未成宫里怪。锦江水涸贡转多,宫中尽著单丝罗。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

莫言山积无尽日,百尺高楼一曲歌。

2024-01-08
()