西林野老翻译及注释

西林野老头皓白,饮泪灯前对孤客。昔年曾过君家门,君时有子仍有孙。

译文:江山像图画一样美丽,几间低矮的茅屋,妇女在养蚕缫丝,婢女在纺织缝纫,家奴在耕种庄稼。操持桑麻,捕捉鱼虾,渔民樵夫相见没有别的话,随便讲讲三国鼎立、分分合合,管他谁胜谁负。兴旺了,不用羡慕他;衰亡了,也不必怜惜他。

注释:蚕缫:养蚕与抽收茧丝。织红:纺织与缝纫刺绣。耕稼:耕田与播种谷物。务:经营。桑麻:农作物的泛称。牛继马:晋朝司马氏开国初,西柳谷出土一石,上有图画及“牛继马后”的谶语。这里借指历史上王朝的更迭与嬗变。

奔走星缠不停毂,昔叹人生如转烛。掌中已失月明珠,目下谁怜汗血驹。

译文:参考资料:

少年风光那可想,西麓田畴日应往。荒园种豆苗不生,白首驱牛犁不行。

译文:1、天下阅读网.山坡羊·江山如

日暮凉霜拂高树,桂花门前隳如雨。世事悠悠莫怨嗟,得钱还醉黄翁家。

2024-01-11
()