题鹤林春社翻译及注释

便欲冲霄去,能无恋主情。梦中愁失路,客里得同声。

译文:长时间来一直处于混沌醉梦之中,无端地耗费着人生这点有限的时光。有一天,忽然发现春天即将过去了,于是便强打精神登上南山去欣赏春色。

注释:强:勉强。

巢树经春长,归轩一水盈。今宵不成寐,重听九皋鸣。

译文:在游览寺院的时候,无意中与一位高僧闲聊了很久,难得在这纷扰的世事中暂且得到片刻的清闲。

注释:因:由于。过:游览,拜访。竹院:即寺院。此处“偷”在有的诗歌版本中作“又”字。浮生:意为人生漂浮无定,如无根之浮萍,不受自身之力所控,故谓之“浮生”。

2024-01-10
()