相思令儿翻译及注释

犹记深宵剪烛,细语比肩时。一自个人去后,只赢得相思。

译文:看吴山青青,看越山青青,钱塘两岸青山相对迎。怎忍心分手有离情。

注释:吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。争忍:怎忍。

妆台彩笔慵持。怕离愁、压损双眉。争知别后心情,去时悔不留伊。

译文:你泪儿盈盈,我泪儿盈盈,香罗带未结成同心结。江潮已涨,船儿扬帆要远行。

注释:罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。

2024-01-09
()