知卢可庵教谕鼓歌翻译及注释

崇牙枞枞,贲鼓逢逢。

译文:是谁家男儿流落在京城,无依无靠,独对寂寞的寒秋?

注释:落莫:落魄潦倒。

始作这以荆衡底贡之新革,试叩之以巴蜀故产之孤桐。

译文:青壮之年长抱着羁恨,梦中悲泣,只换得白发满头。

雷震一声草木拆,蠖信其屈龙起蛰。

译文:像一匹干瘦的马,以败草为食,冷雨萧萧,水沫漂浮在寒沟。

注释:秣:饲养。

天地訢合万物苏,阳气宣声阴屏迹。

译文:贡院的旧帘遥看黯然,透过雨幕,听得见更声幽幽。

注释:南宫:尚书省,此诗专指尚书省中主管官员选授的吏部。崇义里离尚书省很远,无法目及,此乃隐喻有司昏庸。湿景:雨影。签筹:古代报时用的竹筹。这句意谓只听到敲更声从雨影中传来。

矇瞍一鼓歌辟雍,始与斯民发童蒙。

译文:家山啊,远隔在千里之外,在那天边,那云脚的东头。

注释:天东头:长吉家在洛阳福昌县,在长安之东。

大胥再鼓徵学士,复与学者开天聪。

译文:满怀忧愁,枕着剑匣入眠,封侯之愿,也许这梦中得酬。

注释:客帐:他乡的住处。这里指崇义里。封侯:投笔从戎,立功以封侯。

当其俎豆前陈,甫掖山立。

译文:参考资料:

缀兆序位,登降终日。

译文:1、吴企明编选.李贺集.南京:凤凰出版社,2014:107-108

吾故鼓之以相礼,所以作尔之强力。

译文:2、滕学钦.李贺诗歌全集简疏今译:中国书店,2010:156

乃若冠盖孔孟,佩服程朱。

鸡鸣而起,亦步亦趋。

吾故鼓之心戒晨,所以觉尔之迷途。

至若理欲昏明,义利白黑。

夕惕不谨,日省何益。

吾故鼓之以谨昏,所以使尔非心之必斥。

呜呼,鼓人职废周礼湮,

方叔入汉鼓收声。举世聩聩呼不应,

千载孔堂比竹音。镗然一鼓惊雷霆,

撼动天地众耳醒。昌黎老死石鼓裂,

愧我才薄争奈此鼓文。

2024-01-09
()