儒宫岑寂觉春闲,仙李繁花重压栏。
译文:百花凋零,独有梅花迎着寒风昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小园的风光占尽。
注释:暄妍:景物明媚鲜丽,这里是形容梅花。
碎锦不飞蒙树合,素云欹亚举枝难。
译文:稀疏的影儿,横斜在清浅的水中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。
注释:疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。疏影,指梅枝的形态。暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。黄昏:指月色朦胧,与上句“清浅”相对应,有双关义。
能诗此日当推谢,捧赐他年足继桓。
译文:寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定会消魂失魄。
注释:霜禽:羽毛白色的禽鸟。根据林通“梅妻鹤子”的趣称,理解为“白鹤”更佳。偷眼:偷偷地窥看。合:应该。断魂:形容神往,犹指销魂。
更约彫盘芦秋实,岂徒农艳一朝看。
译文:幸喜我能低声吟诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱歌,执着金杯饮酒来欣赏它了。
注释:狎:玩赏,亲近。檀板:檀木制成的拍板,歌唱或演奏音乐时用以打拍子。这里泛指乐器。金樽:豪华的酒杯,此处指饮酒。
和国子夏主簿李花。宋代。司马光。 儒宫岑寂觉春闲,仙李繁花重压栏。碎锦不飞蒙树合,素云欹亚举枝难。能诗此日当推谢,捧赐他年足继桓。更约彫盘芦秋实,岂徒农艳一朝看。