杜侯行翻译及注释

天目连天搏秀气,峥嵘作起新城地。德门钟秀光盛时,

译文:窗帘上落满了灰尘,素带飘飞,我在凄凉的心境里不知不觉度过了这个悲凉的夜晚。好几次偷偷地流下眼泪,猛然间看到你用过的妆奁翠翘。

注释:于中好:即《鹧鸪天》,词牌名。双调五十五字,前后阕各三平韵,一韵到底。上阕第三四句、下阕第一二句一般要求对仗。也是曲牌名。疏帘:指稀疏的竹制窗帘。素带:白色的带子,服丧用。真成:真个。的确。暗度:不知不觉地过去。青衫:青色的衣衫,黑色的衣服,古代指书生。犀奁:以犀角制做饰物的妆奁。翠翘:古代妇人首饰的一种,状似翠鸟尾上的长羽。

三虎八龙皆世瑞。顷者天厖乱下鲸翻海,烽火崩腾照行在。

译文:心中唯有幽怨,对一切都兴味索然。天已五更,又是一个残花飘落的早晨,颓败的杨柳已经落尽了树叶。凄风冷雨抽打着画桥,怎能不令人愁思满怀。

注释:故名:这里指亡妻遗物。冷雨西风:形容恶劣的天气或悲惨凄凉的处境。画桥:雕饰华丽的桥梁。

江表唯传君子营,剑冲牛斗疏真宰。金昆玉季轻三鼓,

译文:参考资料:

煮海悬鱼臣节苦。雁影参差入瑞烟,荆花灿烂开仙圃。

译文:1、斗南主编.人一生要读的古典诗词经典珍藏版:北京联合出版公司,2015.05:第599页2、(清)纳兰性德著.孙红颖解译,纳兰词全鉴:中国纺织出版社,2016.02:第133页

我闻大中咸通真令主,相惟大杜兼小杜。

但能致君活国济生人,亦何必须踏金梯,折桂树。

宣宗懿宗调舜琴,大杜小杜为殷霖。出将入相兮功德深,

生人受赐兮直至今。杜侯兄弟继之后,璞玉浑金美腾口。

常言一呼百万何足云,终取封侯之印大如斗。

恭闻吾皇似尧禹,搜索贤良皆面睹。杜侯杜侯,

君傥修令德,克有终,即必还为大杜兼小杜。

人之戴兮天笔注,国之福兮天固祚。四海无波八表臣,

如今而后君看取。

2024-01-08
()