侗伯立之立庵同出观荷翻译及注释

伏中伏处动累日,乘兴追凉忽同出。荷塘联袂一延伫,红衣离披杂莲实。

译文:秋菊花盛正鲜艳,含露润泽采花英。

注释:裛:通“浥”,沾湿。掇:采摘。英:花。

夕阳略波弄金彩,西眺南开极蒙密。水乡渺渺入无际,安得扁舟逐明瑟。

译文:菊泡酒中味更美,避俗之情更深浓。

注释:泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘忧物:指酒。远:这里作动词,使远。遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。

旋过湖墅荫高柳,脱帽恣谈苦难毕。餦餭乳酪甚嘉惠,渴吻得之加纵轶。

译文:一挥而尽杯中酒,再执酒壶注杯中。

注释:壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。

论诗奋欲扫尘语,去就案头先涤笔。

译文:日落众生皆息止,归鸟向林欢快鸣。

注释:群动:各类活动的生物。息:歇息,止息。趋:归向。

2024-01-08
()