题赤松翻译及注释

世谓仙易得,汉武吾所知。

译文:巡视在停云刚种下的杉树时,游戏之作。本来给亲旧朋友回信的,然而纸笔被大风吹走,唯有写下这首词。

注释:永遇乐:词牌名,又名“永遇乐慢”“消息”。正体双调一百四字,前后段各十一句、四仄韵。停云:停云堂,是作者在铅山居所的西北隐湖山上修建的一处建筑,按陶渊明诗意,取名为停云。

终老坐迷妄,海上求安期。

译文:叹老来唯以料理空山为事,满山松杉,亲手栽种。何日才长大成阴,我还能有几年,好似见晚生的儿孙成人。古来多少水榭楼馆,转眼成了荒草荆棘,长使后人凄凉断魂。想当年良辰美景烟消云散,空成遗恨无限。

注释:投老:将老,临老。政:通”正”。尔:如此,这般。阴:同“荫”。指松树何时长大成材。凄断:凄伤断肠,伤感。夜阑:深夜。

世谓仙难得,二王等儿嬉。

译文:站在停云高处,谁知我老来投闲惟静,不问世间万事。梦醒东窗,闲居无聊,起身欲给亲友写信。片刻间,风怒号,倒翻纸笔,似天亦教我偷懒。可为什么,又突然片云昏暗,急雨来催诗。

注释:聊复尔耳:聊且如此而已。何事:为何。斗暗:突然昏暗。

安期自来顾,一笑相与归。

译文:参考资料:

难易讵能诘,戃恍谁复窥。

译文:1、王明辉,王铭丽著.辛弃疾词赏读:线装书局,2007.4:第110-112页

千古赤松事,话者君勿疑。

译文:2、汪华光编著.辛弃疾在铅山词作地名寻踪:金城出版社,2011.01,:第86-87页

凌遐与倒景,物外非无之。

要须功行满,乃可超尘泥。

无怀轻诞心,鹤鹿浪欲骑。

安期寄语谓世人,初平不是牧羊儿。

2024-01-07
()