过新桥翻译及注释

江城局吟思,每觉心神悄。

译文:谁在海天之间放了一轮皎洁的圆月,匆匆一瞥就不禁令人惆怅起来。不要再说什么离愁别绪,每个夜晚总是涕泪飘零。

注释:采桑子:又名《丑奴儿》《罗敷媚》《罗敷艳歌》等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。冰轮:月亮。值:每到,正值。凉宵:景色美好的夜晚。

意行西郊旷,直渡新桥小。

译文:只有去到另外一个世界才能重逢,可今生又到哪里去相遇呢?这无奈的今生今世,刚刚因触景而伤了情,就又在愁怀中想起了你。

注释:碧落:道教语。指青天、天空。可奈:怎奈。李煜《采桑子》:“可奈情怀,欲睡朦胧入梦来。”

香传酒垆异,枕此清溪窈。

译文:参考资料:1、(清)纳兰容若著;聂小晴主编.一生最爱纳兰词:中国华侨出版社,2015.09:第430页。

南望元公茔,峨峨翠林杪。

宰木屯高阴,牌门灿华表。

风霜二百年,剥落几昏晓。

我来增敬心,道脉伊谁绍。

有泪盈衣巾,举头闻蜀鸟。

2024-01-07
()