嘲宰相赏花翻译及注释

位乖燮理致伤残,四面墙匡不忍看。

译文:汴水奔流,日驰三百里,我的船儿向东顺流而下,还张起了白帆。

注释:宁陵:今河南宁陵县。汴水:即汴河,在今河南境内,流入黄河。扁舟:小船。

正是花进堪下泪,相公何必更追欢。

译文:清晨时离开杞国,刮着微微的北风;晚上泊舟宁陵,月亮正照着南边的舷窗。

注释:旦辞:清晨辞别。杞国:古国名,今河南杞县。

2024-01-07
()