田家翻译及注释

田家无所求,所求在衣食;

译文:父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。

注释:斸:一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。

丈夫事耕稼,妇女攻纺绩,

译文:六月的季节,田中稻谷还没有抽穗,而官家收税仓库早已修好等待征敛。

注释:禾:禾苗,特指稻苗。秀:谷物吐穗扬花。官家:旧时对官吏、尊贵者及有权势者的尊称,又指对皇帝的称呼。

侵晨荷锄出,暮夜不遑息。

译文:参考资料:

饱暖匪天降,赖尔筋与力。

译文:1、任三杰.聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:21

租税所从来,官府宜爱惜。

译文:2、任三杰.聂夷中诗注析.太原:山西人民出版社,1987:22

如何恣刻剥,渗漉尽涓滴。

怪当休明时,狼藉多盗贼。

岂无仁义矛,可以弥锋镝。

安得廉循吏,与国共欣戚,

清心罢苞苴,养民瘳国脉。

2024-01-05
()