吕寺丞家膳翻译及注释

春雨薄无泥,野苗青入俎。

译文:官场上的失意和寄居他乡的忧思一起涌上心头,阳春二月的景象也好像到了寒秋一样,令人心意凄迷。

注释:宦情:做官的情怀。羁思:客居他乡的思绪。凄凄:形容悲伤难过。春半:春季二月。迷:凄迷。

深堂开画图,飞鸟惊寒渚。

译文:山城的雨后,百花凋零。榕树叶落满庭院,黄莺的啼叫也显得十分嘈杂。

注释:山城:这里指柳州。尽:凋零。榕叶满庭莺乱啼:借景讽刺当时把持朝政的守旧派人物。

名笔今寂寥,嘉宾竞推许。

译文:参考资料:

主人何太勤,不异具鸡黍。

译文:1、宁波市气象学会.气候诗歌一百首:气象出版社,1998年03月第1版:34.

2024-01-06
()