田家吟翻译及注释

旧谷示没新谷登,家家击壤含欢声。

译文:我东西漂泊,一再奔走他乡异土,今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。

注释:复行役:指一再奔走。

惭愧今年雨水足,只鸡{左豆右斗}酒相逢迎。

译文:泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飘飞的断云。

注释:近泪句:意谓泪流处土为之不干。

豪家征敛纵狞隶,单巾大帕如蛮兵。

译文:当年与你对棋,比你为晋朝谢安,而今在你墓前,象季札拜别徐君。

注释:对棋:对奕、下棋。谢傅:指谢安。以谢安的镇定自若、儒雅风流来比喻房琯是很高妙的,足见其对房琯的推崇备至。把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。

索钱沽酒不满欲,大者罗织小者惊。

译文:不堪回首,眼前只见这林花错落,离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。

谷有扬簸实亦簸,钜斛凸概谋其赢。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

讵思一粒复一粒,尽是农人汗血成。

译文:本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

2024-01-06
()