题王维辋川图翻译及注释

开图纵奇观,江山郁相缪。两垞矗岧岧,重湖渺浟浟。

译文:舒卷秋云远接平冈,一片寒野萧疏,四面群山环绕,峰回路转,只见孤城一座。秋季原野上的鸦啼雁唳声,仓皇一片。经过一天旅途劳累,投宿之时,暮霭中依稀见到星光。当此时入黄昏,人也暂得休闲。身体休息而脑子却忙了起来,长途行旅人往往有这种体验。精疲力竭时,沉沉暮霭中抬头远望,透过薄薄的云雾,看到空中的点点星光。天地间行走,江湖上飘零,作者风尘仆仆,憔瘁不堪,一到黄昏,离愁别恨愈加浓重。

注释:平冈:平坦的山脊。惊风驱雁:指一阵徒起的寒风吹散了雁行。休驾:听歌下来车马歇息。尘埃憔悴:因旅途辛苦、风尘仆仆显得疲惫消瘦。

邃宇抗疏岭,危亭俯圆流。春坞辛夷发,夏陌高槐稠。

译文:在华堂上,缨冠逢迎,美女如云,急管繁弦,燕舞莺嘤,曾歌舞欢宴之地有过一段难忘的艳遇。一班令人眼花心醉的伎乐,美人的香气飘荡弥漫、无所不至。众多吹弹歌舞、为华筵助兴添欢的乐伎中有词人独爱的一位吹笙美人。她演奏出来的那悠扬动人的、如同凤鸣一般的笙乐。宴席到深夜她作笙独奏,惹人注目,也得到词人的特别怜爱。彼此于当时一晌间的眉目传情,美人与我心意相通。

注释:华堂:装饰华丽的的厅堂。花艳:花儿一般娇艳。指美女。参差:这里只众多美女个子高矮不齐、穿插来往的样子。弦管:泛指乐器。偏怜:最爱,只爱。娇凤:指作者所中意的那个女子。簧暖笙清:故事笙里的簧片用高丽铜制成,冬天吹奏前须先烧炭火,将笙置于锦熏龙上,再加四合香薰烤,簧片烤暖之后,吹起来声音才清脆悦耳。眼波传意:眉目传情。密约:秘密约会。一饷:同“一晌”,一会儿,一阵子。

竹馆翠阴晚,萸沜红实秋。远墅漆未割,近园椒欲收。

译文:2、刘扬忠.《周邦彦词选评》:上海古籍出版社,2003:第170页

惊鸟避溪泉,野鹿逐岩幽。日暮川上归,凉飙荡孤舟。

霭霭云气合,漠漠烟光浮。顾思天宝初,纲纪坏不修。

《霓裳》按妖拍,鼙鼓起奸谋。岂无匡济术,乃为间旷留。

菱歌自来往,葩辞更倡酬。遂令摹写间,意度犹可求。

乾坤多变态,江海生暮愁。白鸥飞不去,千载空悠悠。

2024-01-05
()