寄题马氏草堂兼柬黄二秀才翻译及注释

江上草堂风物幽,江花红白满汀洲。

译文:随军千里去征战,讨伐那盘踞东南的孙权。

注释:遐:远。东南夷:此处指孙权。

鸣鸠呼妇东西去,麋鹿将儿远近游。

译文:船船相并沿着大江而下,夜晚将至还未抵岸。

注释:方舟:两船并行。顺广川:沿大江顺流而下。薄暮:傍晚。未安坻:没有安全靠岸,指船还在江中行驶。

已有轩窗成晚趣,更无舟楫散春愁。

译文:眼前太阳半落西山,林梢上尽是夕阳的余晖。

注释:西山:西边的山。桑梓:是征途中所见的桑树和梓树。

东林早晚樱桃熟,应与黄香数劝酬。

译文:两岸的蟋蟀声此起彼落,江上的孤鸟翩翩飞翔。

注释:夹岸:河两岸。翩翩:飞翔的样子,含轻盈自如之意。

2024-01-04
()