东门行翻译及注释

出东门,步且吁,时世混浊难共居。我欲乘长风,东游扶桑西瑶池。

译文:刚才出东门的时候,就不想着再回来了。

注释:东门:主人公所居之处的东城门。顾:念。不顾归,决然前往,不考虑归来不归来的问题。不归:一作“不愿归”。

挥首向容成,亿万不相疑。归来告妻子,牵衣蹬足长歔欷。

译文:回到家进门惆怅悲愁。

注释:来入门:去而复返,回转家门。怅:惆怅失意。

长歔欷,上有垂白亲,下有黄口儿。孔雀东南飞,十步五步不相离。

译文:米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。

注释:盎:大腹小口的陶器。还视:回头看。架:衣架。

君今独行安所之,君今独行安所之。不如守穷巷,鸡鸣狗吠相因依。

译文:拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:

注释:“拔剑”句:主人公看到家中无衣无食,拔剑再去东门。儿母:孩子的母亲,主人公的妻子。

不见伯夷叔齐,采西山蕨薇。荣名被百世难等夷。

译文:“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥。

注释:他家:别人家。哺糜:吃粥。

2024-01-03
()