岁晏行翻译及注释

岁晏幽阴积,寒霖夕馆空。浮云起城阙,浩眇安可穷。

译文:年终时候遍地飒飒北风,潇湘洞庭在白皑皑的飞雪中。

注释:云、矣:都是语气助词,无意义。岁暮:年末,指诗题所言的岁晏。

悠扬横太虚,回薄蔽鸿蒙。我有一丛兰,种之良亦难。

译文:天寒冻结了渔父的鱼网,莫徭人射雁拉响桑弓。

注释:莫徭:湖南的一个少数民族。《隋书·地理志下》记载,莫徭善于射猎,因其先祖有功,常免征役。刘禹锡有《连州腊日观莫徭猎西山》诗。鸣:弓开有声。桑弓:桑木作的弓。

飘风忽来吹,零露苦相残。劝君留此草,萧艾不可宝。

译文:去年米贵军粮缺乏,今年米贱却严重地伤农。

注释:阙军食:据《唐书·代宗纪》记载,大历二年(767)十月,朝廷令百官、京城士庶出钱助军,减京官职田三分之一,以补给军粮。这句是说米贵是由于朝廷赋税的繁重引起的。

2024-01-04
()