雨宴封丘别第翻译及注释

飞盖凌晨集,行宫映雨开。天为歌鼓动,雾拂舞筵回。

译文:春酒微醉之后,进入了梦乡。在梦中他又在与战士们快马飞驰,争毬为戏;他仿佛又回到了军营,听到了明月下悠扬的笛声和晓寒中嘹亮的号角声。

注释:初解:指开始能听懂大人讲话的意思。呕哑:小孩子学说话的声音。

宾客梁王盛,山河故国哀。长沙悲旧传,屠市隐真才。

译文:古来成败是难于用言辞描述的,当年如果继续留在军中,很难说就没有建立功勋的希望。

注释:缕金华:用金线绣的花儿。华:同“花”。

忆昔儿童聚,惟今老大催。达人元旷逸,万物且形骸。

译文:参考资料:

乐混寒声沸,尊添瞑色来。斜风沾绮席,疏点洒金杯。

译文:1、林霄选.《唐宋元明清名家词选》:贵州民族出版社,2005年:第190页

杂逞龙仙互,先争虎豹摧。转眸升旭日,覆手下秋雷。

译文:2、刘怀荣、陈殿、王海燕、张晓明、高志国著,,.《唐宋元诗词曲名篇解读》:济南出版社,2003年:第203页

尚有欢娱歉,须防礼法猜。门衢汨泥淖,莫遣引灯回。

2024-01-04
()