得魏懋权书却作歌呼之翻译及注释

戊辰十月赠汝诗,忽汝诗名加我大。每争赵璧辄光彩,及博燕金多坎坷。

译文:官场上的失意和寄居他乡的忧思一起涌上心头,阳春二月的景象也好像到了寒秋一样,令人心意凄迷。

注释:宦情:做官的情怀。羁思:客居他乡的思绪。凄凄:形容悲伤难过。春半:春季二月。迷:凄迷。

蹉跎国士心内私,卤莽时人眼前过。汝弟何由玉刻名,汝书空自珠生唾。

译文:山城的雨后,百花凋零。榕树叶落满庭院,黄莺的啼叫也显得十分嘈杂。

注释:山城:这里指柳州。尽:凋零。榕叶满庭莺乱啼:借景讽刺当时把持朝政的守旧派人物。

六月挑灯启椷读,清霜片片灯前堕。男儿得意失意在一时,蜥蜴行冰应龙卧。

译文:参考资料:

老夫中岁罢膏沐,晚得承恩发如剉。兰陵美酒鹦鹉卮,将汝愁来为汝破。

译文:1、宁波市气象学会.气候诗歌一百首:气象出版社,1998年03月第1版:34.

2024-01-04
()