南华为高君朗岑属翻译及注释

《南华秋水》瓷洸洋,鹏抟扶摇万里长。桐生朝阳凤高冈,倬彼云汉分天章。

译文:看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!

彫虫青僮眠竹床,苕翠宛约春庭芳。梅绡红文虚曲房,金茎仙掌藕截塘。

译文:看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!

注释:蓼蓼:长又大的样子。莪:一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。”匪:同“非”。伊:是。劬劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。

补天炼石拜娲皇,吹箫侍女珠两珰。修眉峨峨云锦装,西风夜炳太乙光。

译文:汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。

注释:蔚:一种草,即牡蒿。瓶:汲水器具。

赤城建霞虹作梁,墨卿香案富缥缃。花檐鹊噪眉间黄,月轮蟾桂氤氲香。

译文:爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!

注释:罄:尽.罍:盛水器具。鲜:指寡、孤。民:人。怙:依靠。衔恤:含忧。

天衣五铢机七襄,大罗一曲赓《霓裳》。

译文:南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。大家没有不幸事,不能终养独是我!

注释:鞠:养。拊:通“抚”。畜:通“慉”,喜爱。顾:顾念。复:返回,指不忍离去。腹:指怀抱。昊天:广大的天。罔:无。极:准则。

2023-12-23
()