初夏西园偶成翻译及注释

铃阁何沈沈,初阳启烦嚣。讯谍纵横至,群咻递相要。

译文:扬州城里夜市繁华,千灯万火映照碧云,高楼内外到处可见浓妆艳抹的女子,那些寻欢作乐的游客纷纷而来,络绎不绝。

注释:夜市:夜间的集市。反映唐时城市商业的繁荣。碧云:碧空。红袖:原指女子的艳色衣衫,这里借代女子。纷纷:众多。

虽靡片言才,往往不崇朝。躧履向閒除,移床就繁条。

译文:如今的天下纷乱不已,再也不像以往的太平盛世那样,但想不到这里依然是笙歌一片,通宵不散。。

注释:时平日:承平之日。自:语气助词,表肯定,无实义。笙歌:歌舞的音乐。笙,簧管乐器。此处泛指乐器演奏时发出的声音。晓闻:通宵达旦。

景风徐将拂,池荷乍与交。绿竹吐新劲,黄鸟展馀骄。

译文:参考资料:

诗书安其所,尊酒自为招。送日未毕欢,来暝复携劳。

译文:1、卢华语.《〈全唐诗〉经济资料辑释与研究》.重庆:重庆出版社,2006:288

仕隐俄更荡,动静竟难调。持镜问朱颜,那能忘不彫。

译文:2、党诚恩.《中国历代商贾诗歌选》.北京:中国商业出版社,1990:55

2024-01-04
()