岁暮即事杂言六章 其四翻译及注释

名场走豚犬,秋风偶先登。乍闻亦欣然,门户或可冯。

译文:春酒微醉之后,进入了梦乡。在梦中他又在与战士们快马飞驰,争毬为戏;他仿佛又回到了军营,听到了明月下悠扬的笛声和晓寒中嘹亮的号角声。

注释:酲:酒醉后神态不清的状态。毬马:貂裘和战马,即战袍和战马。吹角:吹号角。

双眉岂必蛾,谣诼从此兴。兼复天雨雪,时时念凌兢。

译文:古来成败是难于用言辞描述的,当年如果继续留在军中,很难说就没有建立功勋的希望。

注释:描摸:即“描摹”。用语言和文字描写事物的形象。铁衣:指盔甲。重著:重托。

记取未遘时,廓然泯爱憎。

译文:参考资料:

2024-01-04
()