哭宗子相墓 其二翻译及注释

百花洲上地,无复旧花枝。夙昔衔杯客,今来挂剑谁。

译文:鹳雀楼西边有百尺桅樯,汀洲上高耸入云的树木一片茫茫。

注释:鹳雀楼:唐代河中府的名胜。北周宇文护所建,楼高三层,原在山西蒲州府西南(今永济县),前瞻中条山,下瞰大河。因鹳雀常栖息其上而得名。后为河水冲没。西:一作“南”,一作“前”。汀洲:水中小洲。

风流一恸尽,山水寸心私。若语蓝田重,非关有胜儿。

译文:汉家乐奏犹如逝去的流水,魏国山河也已经半入夕阳。

注释:箫鼓:箫与鼓。泛指乐奏。魏国山河:指大好河山。

2024-01-04
()