送萧生还宜兴翻译及注释

青年事远游,邂逅长安道。东风多落花,夜雨足芳草。

译文:峡口的花随风降落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。

注释:峡口:两山夹水的地方,这里指长江出蜀的险隘。欲尽春:春欲尽。去住:指走的人和留的人。

胡为遽分携,使我伤怀抱。一杯临短亭,双鸿向晴昊。

译文:来的时候(我们)是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。

还家有馀师,功名须奋早。课罢西畴耕,遗篇细论讨。

译文:参考资料:1、《唐诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1983年12月版,第752-754页。

赠言致殷勤,贞白永相保。

2024-01-03
()