猎猎西风吹客缨,邮亭绿酒送君行。交情故有绨袍恋,侠气还看宝剑横。
译文:灯残风灭,香炉之烟也已经变冷,相伴的只有自己孤单的身影。情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己,问世间醒眼的是什么人。
注释:炉烟:熏炉或香炉之烟。“判教”句:意谓情愿喝得酩配大醉,借清酒来麻醉自己。判:情愿、甘愿、不惜之意。清樽:酒器,借指清酒(清醇之酒)。亦作“青樽”。亦作“清罇”。醒眼:清醒之眼光。
云里孤帆冲瘴海,愁边双鬓倚寒檠。应怜束带逢迎者,清梦常飞细柳营。
译文:相聚难离别易,唯又离别之时的酒宴,喝完之后独自搔头。闲愁总是交付喝醉来入眠,只害怕醒来时候自己依然在酒器面前。
注释:花间酒:谓美景良辰时之酒宴。搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。
送周将军还越。明代。谢与思。 猎猎西风吹客缨,邮亭绿酒送君行。交情故有绨袍恋,侠气还看宝剑横。云里孤帆冲瘴海,愁边双鬓倚寒檠。应怜束带逢迎者,清梦常飞细柳营。