虎丘舟中见杨花撩乱飞入幕内感而赋之翻译及注释

来时门前柳芽吐,到日窣地条如许。

译文:深夜的月光照着庭中的梨花如同冬日的白雪,相思的情怀有说不尽的凄然就像是杜鹊啼血。

注释:三更月,中庭恰照梨花雪:夜已三更,明月当空,照亮庭院,梨花如雪。梁代萧子显《燕歌行》:“洛阳梨花落如雪。”杜鹃啼血:传说杜鹃日夜悲号于深林中,口为流血,常用以形容哀痛之极

袅娜全倾掌上腰,纤长故斗机中缕。

译文:远去的游子为什么没有了音信,当时在柔桑夹道的小路上我忍住了哭声和你道别。只有那陇头的流水仿佛知道我的心意,发出潺潺的声响像是在替我哭泣。

注释:王孙何许音尘绝,柔桑陌上吞声别:王孙别后,音信断绝,令人想起春日桑叶初生时分的陌上离别。何许,何处。柔桑,嫩桑。陇头流水,替人呜咽:陇头,即陇山,在今陕、甘交界处。关中人上陇者,还望故乡,悲思而歌,则有绝死者。此处借之抒发离别之痛。

垂条百尺任毵毵,乱絮何缘飞满天。

译文:参考资料:

认是雪花沾不湿,唤为梅片却成团。

译文:1、罗漫主编.宋词新选:湖北教育出版社,2001:531-532

画舸筠帘遮不着,美人纨扇扑半落。

译文:2、王筱云邓绍基等选注.中国古典文学精华宋词三百首:大连出版社,1999:99

罥从蛛网又扬来,堕向蜂须飞复脱。

楼头少妇方孤寝,怀人起对妆台冷。

莫惹春愁上剪刀,休萦别恨归衾枕。

萦恨惹愁飞转赊,纷纷逐我北还槎。

还时已化浮萍草,应对池塘忆柳花。

2024-01-02
()