杨柳枝翻译及注释

杨柳枝,春江曲,千缕万缕摇新绿。柔条不解系兰桡,相逐游丝向天北。

译文:皇宫翠柳绿千般,映照着九重宫殿。雕有凤凰的花窗与绣有荷花的窗帘相映生辉。

注释:御柳:宫禁中柳。九重:九层;九道。亦泛指多层。古制,天子之居有门九重,故称九重宫,特指皇宫。芙蓉:荷花。

儿郎去未归,数遍江头树。忧心如摇旌,县县逐飞絮。

译文:宫内楼边的条条道路上,柳枝干丝万缕,一抹青色,好像美丽的宫女们新妆一样清丽,迎接着晨风的吹拂。

注释:景阳楼:宫内钟楼。一面新妆:清一色的新妆。谓柳树清新若美人之新妆也。

絮飞叶成阴,犹能庇本根。嗟彼远行子,胡为不思亲。

译文:参考资料:

枝上灵禽噪晴昼,鹤发倚门屡搔首。綵衣南归拜堂下,持觞起舞歌杨柳。

译文:1、于立文主编.四库全书11集部:北京艺术与科学电子出版社,2007.04:87

母乐泄泄子乐融融,不比杨柳枝零落同秋蓬。母子欢乐情无终,呜呼母子欢乐情无终。

2023-12-28
()