辛丑岁军乱后李元常赋诗伤感予次其韵翻译及注释

乱后依然旧城郭,青山不老秋云薄。人民皆非可奈何,岁月无情随逝波。

译文:三十年来村居享悠闲,对于世态隔膜而不明。

注释:辛丑:指晋安帝隆安五年(401年)。赴假:赴准假之所,意即销假返任。江陵:当时的荆州镇地,是荆州刺史桓玄的驻所,在今湖北省江陵县。行:经过。涂口:地名,即今武汉市江夏区金口街,北宋前名涂口。闲居:闲散在家。三十载:诗人二十九岁开始出仕任江州祭酒,“三十载”是举其成数。一说“三十”应作“三二”,三二得六,即闲居了六年。尘事:指世俗之事。冥:冥漠,隔绝。

短世功名何暇论,相逢存殁惊相问。夜寒儿女泣牛衣,紫凤天吴颠倒披。

译文:原先爱好诗书现更爱,田园没有应酬之俗情。

注释:敦:厚。这里用作动词,即加厚,增加。宿好:昔日的爱好。宿,宿昔,平素。林园:一作“园林”。世情:世俗之情。

访旧惊心生百感,两脚如麻春不暖。秪多幽滞哭酸风,何人背面啼春红。

译文:为何舍弃田园而离去,千里迢迢去到那南荆?

注释:如何:为何。舍此:指放弃田园生活。南荆:荆州治所在湖北江陵,江陵古属南方楚国之地,故西晋称荆州为南荆。东晋沿用此习称。《文选》作“西荆”。

2023-12-24
()