钟离真主渡江前,双桂蜷枝已刺天。南国市朝非曩日,西风阑槛又经年。
译文:傍晚细细雨丝还是将站立在风雨之中的词人打湿了,看着路边的柳树疲倦的舞动,池塘里的荷花也略显疲惫。这些景色让我联想到了瘦骨嶙峋的自己,顿生烦恼。
注释:昭君怨:词牌名,又名“洛妃怨”“宴西园”等,双调,四十字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。倦柳愁荷:此谓秋色已浓。不禁:不能经受。
黄金万蕊香浮阁,白雪千茎冷覆砖。零落满阶君勿叹,吾生那得较花坚。
译文:别有心情,不光是因为秋风秋雨,还不到诉说愁绪的季节,不说也罢。谯鼓已经打了三下,定要睡去了,但愿有美梦一场。
注释:谯鼓:古代谯楼(城门之上的了望楼)上的更鼓。须:即“应”。
隐仙庵双桂相传元时植秋时花开极盛携客及幼子师古观之因赋。清代。姚鼐。 钟离真主渡江前,双桂蜷枝已刺天。南国市朝非曩日,西风阑槛又经年。黄金万蕊香浮阁,白雪千茎冷覆砖。零落满阶君勿叹,吾生那得较花坚。