十年膺一命,此去自难留。叱驭蚕丛道,怀亲燕市楼。
译文:是谁在翻唱著凄切悲凉的乐府旧曲?风萧萧肃肃,雨潇潇洒洒,房里点燃的灯烛又短瘦了,一个凄苦孤独的一夜,在烛泪中逝去。
注释:翻乐府:指填词。翻,按曲调作歌词。
江声流万古,风叶下残秋。知尔中途泪,潺湲不可收。
译文:不知道是什么事萦绕心怀,难以放下,醒时醉时都一样无聊难耐,就是梦里也没有到过谢桥。
注释:萦怀抱:萦绕在心。谢桥:谢娘桥。相传六朝时即有此桥名。谢娘,未详何人,或谓名妓谢秋娘者。诗词中每以此桥代指冶游之地,或指与情人欢会之地。
送秦妹丈之中江县令。清代。戴亨。 十年膺一命,此去自难留。叱驭蚕丛道,怀亲燕市楼。江声流万古,风叶下残秋。知尔中途泪,潺湲不可收。