东阁翻译及注释

杜老花边惯撚须,却怜花傍驿亭居。

译文:才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。

德公便使游城府,肯受红尘半点无。

译文:祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。

注释:祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称“祖”,后来引申为饯行。此句一作“祖帐已伤离”。荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。

2023-12-26
()