望海楼翻译及注释

城晓通霜白,楼晴映雾残。

译文:高耸入云的铁瓮城已近青天,凌云的缥缈高楼似与天相连。

注释:云间铁瓮:谓铁瓮城高入云间。缥缈:隐隐约约若有若无之状。飞楼:形容楼高凌空的样子。

玉螭取喷薄,铁凤舞高寒。

译文:三峡的江声似乎流入我笔底,六朝的帆影好像映落我杯前。

注释:“三峡”句:意谓眼前的江景引起我的诗兴,似乎可以听到三峡的江声。底:《宋诗纪事补遗》、《湖北诗征传略》作“是”。有其他版本记作”下“。 六朝:吴、东晋、宋、齐、梁、陈,史称六朝。

议敢分丹鼍,时能御马鞍。

译文:几番呜咽的画角催落着红日,远处幽静的沧洲袅起了白烟。

注释:画角:古代以皮革或竹木制成的管乐器,声音哀厉高亢,多在军中使用,因外加彩绘而得名。形如竹筒,出自西羌。沧洲:滨水的地方,古称隐者所居。此指镇江江边某幽僻之处。白烟:指水气蒙蒙,远望有如白烟。

腐儒江海意,菱芡得加餐。

译文:忽忆起赏心美景究竟在何处?往事如烟那春风秋月已茫然。

注释:是:《宋诗纪事补遗》、《湖北诗征传略》作“是”。有其他版本记作”在“。

2023-12-26
()