赠张明远翻译及注释

小巷门常掩,窗阴竹几层。贫怜养志子,老作在家僧。

译文:  七月三日,将仕郎、守国子四门博士韩愈,恭敬地把信呈给尚书阁下。

苦行逢人笑,问心转自憎。挥杯时劝影,明月是高朋。

译文:  读书人能够享有大名声,显扬于当代,没有哪一个不是靠在天下有名望、地位显达的前辈替他引荐的。读书人能够把他的美好德行流传下来,照耀后代的,也没有哪一个不是靠在天下有名望的后辈给他做继承人的。没有人给他引荐,即使有美好的才华也不会显扬;没有人作继承人,即使有很好的功业、德行也不会流传。

注释:  负:仗侍。休光:盛美的光辉,光华。后进之士:后通显的人。为之后焉:做他们的歌颂者。虽盛而不传:即使成就卓越却不会流传。是二人:这两种人。相须:相待。这里是互相依赖的意思。

2023-12-25
()