由老君犁沟径云台峰侧南逾擦耳崖至金天洞翻译及注释

西峰菡萏如,到此瓣一展。乘之如步虚,上下轻且软。

译文:独倚栏杆向远处望去,清江浦在哪里呢?大雨迷蒙,连天涯都一片苍茫。好风像扇子,好雨似挂着的珠帘。只见岸上红花开放,汀洲覆满绿草,浸水的印痕在不断上涨。

或云苦县翁,于此事清畎。其旁有青牛,怪事理莫遣。

译文:想象自己的梦魂进入了关山之路,那游冶的旧处在哪里呢?如今只剩梦影依稀,不堪回首。碧绿的平野延伸至天际,引起离人无尽的归思。只有在偶然的美梦中,才能回到长期思念的南方。

注释:清江浦:清江,又名沙河,在今江苏淮阴市北淮河与运河会合处。浦,水滨。渺渺:形容雨大,迷漾一片。汀草,水边的野草。

舍之度云台,细路绕香篆。仰视天无余,俯瞰地有限。

译文:参考资料:

或为怪风遏,前行后仍转。或为烂云迷,始定终乃舛。

译文:1、惠淇源编注.婉约词全解:复旦大学出版社,2007:1022、《线装经典》编委会编.宋词鉴赏辞典....01.:云南教育出版社,2010:142

趣苦赏莫延,思艰力难勉。失喜重隒来,有洞若可款。

弹指开双扉,两脚一萧散。回头盼来踪,几度幸而免。

猿狖之所愁,而我独游衍。岂其异术操,所恃惟一敢。

2023-12-25
()