实甫再叠见和并示长至三叠之作再叠奉答翻译及注释

幽禽无远翰,村郭日一至。寒空雁声过,啁哳亦感气。

译文:海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。

注释:海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。“海燕”即指燕子。虽微渺:虽然卑下低贱。亦:也。

吾侪稔忧患,强半坐识字。百年只空华,茵溷底飘坠?

译文:以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。

注释:泥滓:泥渣。贱:卑贱。玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。

曩披丁戊卷,万口喧早惠。一集顷骖鸾,归装任所置。

译文:便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。

注释:绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。时:时而。双:成双。华堂:与上文“绣户”同义。

论诗似契我,要取辨真伪。我非黄钟声,敢自怨毁弃?

译文:海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。

注释:竞:竞争,争夺。鹰隼:鹰和雕,泛指猛禽。莫相猜:不要猜忌。相,一方对另一方(发出动作)。

却复惜神骏,未老脱衔辔。庶几一阳复,四海起枯瘵。

译文:参考资料:

山楼雪打窗,龙公手新试。筮期会属櫜,吟坛待君帅。

译文:1、王力.《古代汉语词典》:商务印书馆,2014年3月第2版.

2023-12-25
()