海上谣翻译及注释

秋色沈沈海水碧,长鲸尾碎珊瑚赤。五铢衣薄不胜秋,嫦娥惊落银蟾魄。

译文:在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。

注释:没:覆没、被消灭。

香索牵铃护琼蕊,玉梅袅袅寒烟里。瑶浆谁肯贮晶盘,雏凤䙰褷飞不起。

译文:汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。

注释:招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。

麟脯红洒桃花盐。兰堂桂烛跋重添。贝阙珠宫宴龙女,修竹寒倚钩湘帘。

译文:征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。

注释:依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。

五岳神图送阿母,海若前驱蛟螭走。好凭青鸟寄相思,绛河迢递空回首。

译文:如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。

注释:昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。

冷云漠漠独自眠,芙蓉花落仙城烟。宝带牵情入幽梦,摇空水绿天风连。

译文:译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

2023-12-25
()