长门怨翻译及注释

凉飙送朱火,庭树下微霜。娟娟素明月,照妾罗衣裳。

译文:柏梁台里是曾经的旧爱,昭阳殿里有新宠的美人。

注释:长门:即长门宫,地址在今陕西长安县东北。柏梁台:汉代台名。昭阳殿:汉代殿名,汉成帝时造。

迟回循广除,蟪蛄鸣北堂。感物思郁纡,况兹夜未央。

译文:我恪守本分,拒绝登上香车与君王同行;我脉脉含泪,吟咏着凄凉的《团扇歌》。

注释:芳辇:香车,指后妃们乘坐的人挽推车,这句引用了班婕妤辞辇的典故。团扇:即《团扇歌》,见班婕妤《怨歌行》。

故恩坐摇落,新欢讵可量。音徽渺难接,婉娈不能忘。

译文:载歌载舞的新人一旦得到恩宠,旧人昔日的诗书都变得卑贱。

注释:夙昔:往日。

昔为双飞鸾,今作单鸳鸯。容华安足恃,顾影徒自伤。

译文:往日的恩宠果真已完全断绝,失宠的旧人正如泼出去的水,再难重获欢心。

注释:颓恩:恩情已绝之意。诚:果真。覆水:旧称被遗弃的妇女。难重荐:难以重荐枕席。

保君金石躯,千秋乐景光。

译文:参考资料:

2023-12-24
()