瓦官上下登临地,铜浑周遭气序哀。古寺斜阳人独到,高台何日凤飞来。
译文:我在游览九仙山时,听到了当地儿歌《陌上花》。乡亲们说:吴越王钱假的妻子每年春天一定回到临安,钱王派人送信给王妃说:“田间小路上鲜花盛开,你可迟些回来。”吴人将这些话编成歌儿,所含情思婉转动人,使人听了心神凄然,然而它的歌词比较粗俗、浅陋,因此给它换掉,而成以下三首诗。
注释:九仙山:九仙山在杭州西,山上无量院相传为葛洪、许迈炼丹处。陌:田间小路。吴越王妃:指五代吴越王钱俶之妃。鄙野:粗鄙俚俗。易之:谓变换其词(保留其调)易,更改。
九淮疏凿通王气,六代兴亡问劫灰。故老只今西眷泪,明堂谁折汉京才。
译文:田间小路上的花儿开了,蝴蝶在花丛中飞呀飞,江山还没有更改呀,往昔的主人早已更替。
注释:昔人非:作者作此诗时,距离太平兴国三年,已近一百年当时之人自无在者。
九日登凤凰台。明代。邝露。 瓦官上下登临地,铜浑周遭气序哀。古寺斜阳人独到,高台何日凤飞来。九淮疏凿通王气,六代兴亡问劫灰。故老只今西眷泪,明堂谁折汉京才。