题友琴堂翻译及注释

畴昔知音托久要,同声相和更同条。嗟予无用头甘秃,顾子多材尾亦焦。

译文:喝醉酒我暂且尽情欢笑,哪有工夫整日发愁?近来我才觉得古人的书本,信了它们一点用也没有。

注释:西江月:原唐教坊曲名,后用作词牌名。遣兴:遣发意兴,抒写意兴。那:同“哪”。

七尺身长形固美,两翁调古腹空枵。何当共坐虚檐下,握手论心到月高。

译文:昨晚我在松树旁醉倒,问松“我醉到什么程度?”我疑心松枝摆动要把我扶救,连忙用手一推说:“去!”

注释:我醉何如:我醉成什么样子。

2023-12-24
()