大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。
译文:大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。
注释:摇:由下而上的大旋风。
假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。
译文:如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。
注释:假令:假使,即使。簸却:激起。沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的言行。
世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。
译文:时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。
注释:余:我。大言:言谈自命不凡。
宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。
译文:孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视年轻人啊!
注释:宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣公”。丈夫:古代男子的通称,此指李邕。
上李邕。唐代。李白。 大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。