玄冥神人眼如水,剪绮裁云雨花雨。翩然骑却玉麒麟,东游弱水西瑶圃。
译文:江边的几树梅花真是令人惆怅,我拄着藜杖在树下徘徊,离开,又回来。
手移泰华与祝融,削平岂假巨灵斧。似嫌尘世有高下,纷纷乱把琼琚补。
译文:先前白雪覆盖在梅花上,看不出是雪是梅,花朵无处找寻,昨天夜里伴着皎洁的月光,梅花依旧凌寒盛放。
梦里浑疑月满床,醒来但觉云封户。销金帐暖阿谁家,唱饮羊羔醉鹦鹉。
译文:今日我想折下几枝来送给远方的那个我怜爱的人,遗憾的是相思这场劫已化为灰烬。
注释:劫成灰:古印度传说世界经历若干万年毁灭一次,重新再开始,这样一个周期叫做一“劫”,后人借用“劫”指天灾人祸。“劫灰”本为“劫火”之余灰,此处当指灾祸后留下的残迹。
次韵雪中见寄。元代。叶颙。 玄冥神人眼如水,剪绮裁云雨花雨。翩然骑却玉麒麟,东游弱水西瑶圃。手移泰华与祝融,削平岂假巨灵斧。似嫌尘世有高下,纷纷乱把琼琚补。梦里浑疑月满床,醒来但觉云封户。销金帐暖阿谁家,唱饮羊羔醉鹦鹉。