黄河水,水阔无边深无底,其来不知几千里。
译文:乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。
或云昆仑之山出西纪,元气融结自兹始。
译文:千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。
注释:纪:基也,基址。元气:指天地未分前混一之气。
地维崩兮天柱折,于是横奔逆激日夜流不已。
译文:浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。
注释:地维:古时以为大地四方,四角有大縆(粗绳)维系,故称地维。天柱:古人相传,天有八柱承之,故称天柱(《山海经·神异经》)。
九功歌成四载止,黄熊化作苍龙尾。
译文:到萧关遇到侦候骑士,告诉我都护已在燕然。
注释:九功:九职之功。四载:古时的四种交通工具。
双谼凿断海门开,两鄂崭崭尚中峙。
译文:参考资料:
注释:谼:大谷。海门:通向海的大门。鄂:边际。崭崭:突出貌。
盘涡荡激,回湍冲射,悬崖飞沙,断岸决石,瞬息而争靡。
译文:1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:294
注释:争靡:形容两岸碎石土块被河水冲刷,争相坍塌。靡,倒下。
洪涛巨浪相豗,怒声不住从天来。
译文:2、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:132-133
注释:豗:撞击。
初如两军战方合,飞炮忽下坚壁摧。
译文:3、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:84-85
又如丰隆起行雨,鞭笞铁骑驱奔雷。
注释:丰隆:古代神话中的云神。一说雷神。
半空澎湃落银屋,势连渤澥吞淮渎。
注释:渤澥:古代称东海的一部分,即渤海。淮渎:淮河。
天吴九首兮,魌魋独足。
注释:天吴:古代传水中的水神。魌魋:大禹化作熊,凿山开路,驱逐鬼神。魌,即魌头,古时打鬼驱疫时用的面具。魋,兽名,似小熊,喻大禹。
潜潭雨过老蛟吟,明月夜照鲛人哭。
注释:鲛人:传说中的人鱼。
扁舟侧挂帆一幅,满耳萧萧鸟飞速。
徐邳千里半日程,转盼青山小如粟。
注释:徐邳:黄河下游经徐州、邳州。
吁嗟雄哉!其水一石,其泥数斗。
滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久。
注释:汩汩:水流声;急流貌。
泛中流以击楫兮,招群仙而挥手。
好风兮东来,酬河伯兮杯酒。
注释:酬:报谢。河伯:古代神话中的黄河水神,名冯夷。
黄河行。元代。贡泰父。 黄河水,水阔无边深无底,其来不知几千里。或云昆仑之山出西纪,元气融结自兹始。地维崩兮天柱折,于是横奔逆激日夜流不已。九功歌成四载止,黄熊化作苍龙尾。双谼凿断海门开,两鄂崭崭尚中峙。盘涡荡激,回湍冲射,悬崖飞沙,断岸决石,瞬息而争靡。洪涛巨浪相豗,怒声不住从天来。初如两军战方合,飞炮忽下坚壁摧。又如丰隆起行雨,鞭笞铁骑驱奔雷。半空澎湃落银屋,势连渤澥吞淮渎。天吴九首兮,魌魋独足。潜潭雨过老蛟吟,明月夜照鲛人哭。扁舟侧挂帆一幅,满耳萧萧鸟飞速。徐邳千里半日程,转盼青山小如粟。吁嗟雄哉!其水一石,其泥数斗。滔滔汩汩兮,同宇宙之悠久。泛中流以击楫兮,招群仙而挥手。好风兮东来,酬河伯兮杯酒。